она будет для нас ценным заложником.
— А слуги? — спросил Кармо.
— Я и Моко отгоним их. Эту челядь нетрудно обратить в бегство.
— Чтобы завладеть маркизой, достаточно и меня одного, — сказал Кармо. — Пусть Ван Штиллер лучше поможет вам.
— Хорошо, разбирайте баррикаду и приготовьтесь выскочить за дверь.
— Сеньор! — Яра подошла к Корсару. — Ты идешь навстречу смерти.
— Не бойся, моя добрая девушка.
— У них ружья.
— А у меня моя шпага; она точнее, чем пули. Отойди-ка в угол, чтобы какая-нибудь из них случайно не задела тебя.
В то время как молодая индианка неохотно отошла за комод, Кармо и Ван Штиллер отодвигали мебель, которой забаррикадировали двери, стараясь, однако, не оттаскивать ее слишком далеко, чтобы при необходимости можно было снова быстро задвинуть.
— Вы кончили? — спросил Корсар, беря шпагу в правую руку, а пистолет в левую.
— Да, капитан, — ответил Кармо, отодвигая, или, вернее, опрокидывая стол.
— Вы готовы?
— Готовы. — Оба флибустьера достали свое оружие.
— Один момент, — сказал Моко.
Мощным рывком он оторвал перекладину от стола — дубовый брус, тяжеленный и толстый, страшное оружие в руках этого гиганта.
— Как раз по руке, — сказал он. — Эта дубинка мне сейчас пригодится.
— Открывайте! — скомандовал Корсар.
Едва отворились обе створки двери, как появилась маркиза, держа в правой руке пистолет, а в левой серебряный подсвечник. За ее спиной виднелось восемь или десять слуг, по больше части мулатов, вооруженных, кто ружьями, кто алебардами и шпагами.
Молниеносным броском Кармо кинулся к маркизе. Вырвать у нее пистолет, поднять сильными руками и внести ее в комнату было делом нескольких секунд.
Тут же Корсар, Ван Штиллер и Моко бросились на прислугу, изумленную такой дерзостью, с криком:
— Сдавайтесь, или мы вас перебьем!
Перекладина в руках негра поднялась и яростно обрушилась на этих людей, ломая их ружья, алебарды и шпаги, в то время как Корсар и гамбуржец разряжали свои пистолеты.
Пораженные огромной фигурой гиганта-негра, напуганные пистолетными выстрелами, слуги бросили свою хозяйку и отчаянно кинулись вверх по лестнице, теряя оружие.
— Куда?!. — крикнул Корсар, видя, что гамбуржец и Моко бросились в погоню.
— Закройте дверь и забаррикадируйте ее! У нас есть уже заложница, которой нам хватит!
Войдя в комнату, он увидел бледную и дрожащую маркизу, полулежащую в кресле. Вложив шпагу в ножны, сеньор ди Вентимилья галантно приподнял свою шляпу с плюмажем.
— Простите, сеньора, — сказал он, — но этого требовало наше спасение. Успокойтесь и не дрожите: сеньор ди Вентимилья — дворянин.
— Испанский дворянин не поступил бы так, как вы! — вскричала маркиза, покраснев от гнева.
— Позвольте усомниться в этом, сеньора, — возразил Корсар.
— Но ваше бесчестное поведение меня не удивляют, — продолжала маркиза. — Известно, что за люди флибустьеры с Тор-туги.
— А именно, сеньора?
— Разбойники и воры.
— Ко мне это не относится, — сказал Корсар, подняв голову. — У меня достаточно феодов и замков, чтобы не иметь необходимости воровать. Я, сеньора, явился в Америку не для того чтобы грабить галеоны или обирать бедных индейцев, как это делают ваши соотечественики, я явился сюда, чтобы свершилась месть.
— А что вы собираетесь делать со мной? Потребуете выкуп? Говорите, какой. Маркиза де Бермейо достаточно богата, чтобы заплатить даже сеньору ди Вентимилья.
— Отдайте ваше золото своим слугам, а не мне, — спокойно ответил Корсар. — Я приказал вас похитить, чтобы защищаться от испанских солдат, которые с минуты на минуту атакуют нас.
— И Черный Корсар сделает щит из женщины, чтобы укрыться от вражеских выстрелов? Я думала, вы храбрее.
Быстрая молния сверкнула в глазах отважного дворянина, но тут же погасла.
— Сеньор ди Вентимилья защищается своей шпагой, сеньора, — ответил он. — И скоро я вам это докажу. Но с нами девушка, и ее безопасность будет оплачена вашей.
— Но прежде вы капитулируете перед гвардией губернатора, — сказала маркиза.
— Скорее вы увидите, как капитулирует губернатор, сеньора.
— Что вы сказали?
— Что мы не сдадимся, а весь ваш город скоро будет в наших руках.
— В ваших руках? — подняв брови, переспросила маркиза.
— Да, сеньора. Флибустьеры уже у ворот Веракруса.
— Это невозможно.
— Это вам говорит дворянин, который никогда но лгал.
— В городе три тысячи солдат.
— Ну и что из этого?
— И еще шестнадцать тысяч в Мехико.
— Эти не успеют уже, сеньора.
— В наших фортах много пушек.
— Мы захватим их и забьем.
— Здесь к тому же сам герцог.
— С ним-то я надеюсь еще раз встретиться, — мрачным голосом ответил Корсар.
— И он не ускользнет от моей шпаги, как только что трусливо сделал это у вас.
— А если он уже далеко?
— Он все равно не уйдет от моей месты. Даже если придется напасть на все города Мексиканского залива, обыскать все леса, этот человек попадет в мои руки. Его судьба на конце моей шпаги.
— Какой человек! — прошептала маркиза, невольно покоренная гордым видом пьемонтского дворянина.
— А теперь, сеньора, — сказал Корсар. — Позвольте нам заняться приготовлениями к защите.
— Против кого? — спросила маркиза, смеясь.
— Против гвардии губернатора, которая вскоре нападет на нас.
— Вы в этом вполне уверены, сеньор ди Вентимилья?
— Вы сами сказали это только что.
— Никто из моих слуг не получил такого приказа.
— Я должен поверить вам?
— Маркиза де Бермейо никогда не лгала, кабальеро.
— А почему вы этого не сделали? Вы имели на это право.
— Я не дала такого приказания, потому что надеялась захватить вас с помощью своих слуг.
— А теперь?
— А теперь убедилась: чтобы победить Черного Корсара, нужно по крайней мере сто человек.
— Благодарю, сеньора. Однако есть и другие, кто сможет предупредить губернатора.
— И кто же?
— Герцог.
— Потайной ход ведет не в город, и галерея так длинна, что понадобится несколько часов, прежде чем герцог доберется до губернатора.
— Неужели он сбежит? — воскликнул Корсар.
— Сомневаюсь, чтобы такой храбрый человек, как герцог, покинул город. К тому же он не знает, что ваши флибустьеры движутся на осаду Веракруса. Он вернется сюда, чтобы вас арестовать.
— Ах да… — произнес Корсар задумчиво. — Да… Яра, друзья, мы уходим!.. Возможно, нам удастся перехватить его раньше, чем начнется осада.
— Берегитесь, — предупредила маркиза.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мои слуги, наверное, в засаде на верхних этажах. У них ружья.
— Я не боюсь ваших людей.
— Я не отвечаю за то, что может произойти, — сказала маркиза.
— Я и не считаю вас ответственной, — ответил Корсар.
— Я тоже должна следовать за вами?
— В этом нет необходимости, сеньора.
— А выкуп!..
— Сеньор ди Вентимилья не воюет с женщинами и не сражается ради прибыли. Прощайте, сеньора!
Маркиза была удивлена этим неожиданным великодушием. Быстрым движением она сняла с пальца золотое кольцо с блестящим изумрудом большой ценности и протянула его Корсару со словами:
— Сохраните его на память о нашей встрече, кабальеро. Я буду помнить дворянина, которому обязана свободой, а возможно, и жизнью.
— Благодарю, сеньора, — ответил Корсар, надевая перстень на палец. — Прощайте!
Кармо открыл окно. Корсар вскочил на подоконник и спрыгнул в сад.
— Не стрелять! — закричала маркиза слугам. — Я приказываю вам не стрелять.
Четверо флибустьеров и молодая индианка устремились к аллее, ведущей к калитке. Они уже прошли ее почти всю, когда неожиданно увидели людей, спускающихся со стены ограды.
— Солдаты!.. Слишком поздно!.. — воскликнул Кармо. Почти в тот же миг прогремели ружейные выстрелы, и послышался слабый вскрик. Чудом избежавший этого залпа. Корсар обернулся, чтобы увидеть, кого сразила пуля. Крик боли и ярости сорвался с его губ: